浪漫古風,AI添彩——ChatGPT 和 Dall-E 2 聯手為中國古詩注入生命和色彩!
ChatGPT:我準備好了。
人類:楊萬里《曉出凈慈寺送林子方》畢竟西湖六月中,風光不與四時同。接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅。
ChatGPT:/imagine prompt: In the middle of June, the scenery of West Lake is unique and not like any of the other four seasons. The endless green lotus leaves reach up to the sky, and the reflected sunlight makes the lotus flowers appear a vibrant shade of red. The natural beauty of the lake in the summertime is a sight to behold, and the speaker can’t help but feel their spirit uplifted by the scene.
將ChatGPT生成的文本復制代碼中,點擊“運行”按鈕,生成圖像:
運行代碼,調用Dall-E 2的接口,生成圖像:
葉紹翁《游園不值》
應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。
人類:春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。
ChatGPT:/imagine prompt: The spring scenery fills the entire garden, bursting with life and vitality. An auspicious branch of red apricot pushes through the garden wall, eager to join the beauty outside. Despite being confined within the garden walls, the natural beauty of spring cannot be contained and spills over these boundaries, bringing joy and delight to all that witness it.
人類:
柳宗元《江雪》千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。
ChatGPT:/imagine prompt: Birds are gone from the thousand mountains, and the paths show no signs of human travel. An aging fisherman sits alone on his lone boat, wearing a straw raincoat and a bamboo hat, and casting his lonely line into the icy waters of the river. Despite the bitter cold of winter and the desolation of nature, the fisherman remains undeterred, braving both the weather and the solitude to undertake his daily task.
綜合上面3個示例,發現ChatGPT對中國古詩的理解還是很準確的,但是生成的圖像還是有點不太符合中國古詩的風格,可能是因為ChatGPT的訓練數據不夠多,或者是因為Dall-E 2的圖像生成效果不夠好,還需要進一步的優化。從理解古詩文上,就是一個以中文為母語的普通人,不經過一定的閱讀訓練,是很難理解古詩文的,但是ChatGPT卻可以很好的理解古詩文,這就是ChatGPT的強大之處。