為什么日本的網站看起來如此不同
該篇文章討論了日本網站外觀與設計的獨特之處。作者指出日本網站設計與西方設計存在明顯差異。文章首先強調了日本網站的視覺風格,包括豐富的色彩、可愛的角色和復雜的排版。作者解釋了這種風格背后的文化和歷史因素,包括日本的印刷傳統和動漫文化。
文章還討論了日本網站的信息密集型布局,這種布局適應了日本語言的特點,使得頁面能夠容納大量文字和圖像。此外,文章提到了日本網站的功能豐富性,如彈出式窗口和互動元素,以及這些元素在用戶體驗方面的作用。
作者強調了日本網站在技術和創新方面的進步,盡管在過去存在技術限制。最后,文章提出了一些關于如何將日本網站設計的元素應用到其他文化中的建議。
下面是正文~~~
多年來,我朋友與日本的網站有過許多接觸——無論是研究簽證要求、計劃旅行,還是簡單地在線訂購東西。而我花了很長時間才適應這些網站上的大段文字、大量使用鮮艷顏色和10多種不同字體的設計,這些網站就像是直接沖著你扔過來的。
圖片
雖然有許多網站都采用了更簡約、易于導航的設計,適應了西方網站的用戶,但是值得探究的是為什么這種更復雜的風格在日本仍然盛行。
只是為了明確起見,這些不是過去的遺跡,而是維護的網站,許多情況下,它們最后一次更新是在2023年。
圖片
我們可以從幾個角度來分析這種設計方法:
- 字體和前端網站開發限制
- 技術發展與停滯
- 機構數字素養(或其缺乏)
- 文化影響
與大多數話題一樣,很可能沒有一個正確的答案,而是這個網站設計是隨著時間的推移而相互作用的各種因素的結果。
字體和前端網站開發限制
對于會一些基本排版知識、掌握適當軟件并有一些空閑時間的人來說,為羅馬化語言創造新字體可能是一項有趣的挑戰。然而,對于日語來說,這是一個完全不同層次的努力。
要從頭開始創建英文字體,需要大約230個字形——字形是給定字母的單個表示(A a a算作3個字形)——或者如果想覆蓋所有基于拉丁字母表的語言,則需要840個字形。對于日語而言,由于其三種不同的書寫系統和無數的漢字,需要7,000至16,000個字形甚至更多。因此,在日語中創建新字體需要有組織的團隊合作和比其拉丁字母表的同行們更多的時間。
這并不令人意外,因此中文和(漢字)韓文字體也面臨著類似的工作量,這導致這些語言通常被稱為CJK字體所覆蓋。
由于越來越少的設計師面對這個特殊的挑戰,建立網站時可供選擇的字體也越來越少。再加上缺乏大寫字母和使用日文字體會導致加載時間較長,因為需要引用更大的庫,這就不得不采用其他方式來創建視覺層次。
以美國和日本版的星巴克主頁為例:
美國的:
圖片
日本的
圖片
就這樣,我們就可以解釋為什么許多日本網站傾向于用文字較多的圖片來表示內容類別了。有時,你甚至會看到每個磁貼都使用自己定制的字體,尤其是在限時優惠的情況下。
圖片
技術發展/停滯與機構數字素養
如果你對日本感興趣,你可能對現代與過時技術之間的鮮明對比有所了解。在許多地方,先進的技術與完全過時的技術并存。作為世界機器人領導者之一的國家,在臺場人工島上放置了一座真人大小的高達雕像,卻仍然依賴軟盤和傳真機,面對2022年Windows資源管理器關閉時感到恐慌。
圖片
在德國,前總理安格拉·默克爾在2013年稱互聯網為“未知領域”后,遭到全國范圍的嘲笑。然而,這在2018年被前網絡安全部長櫻田義孝輕易地超越,他聲稱自己從未使用過電腦,并且在議會被問及USB驅動器的概念時,他被引述為“困惑不解”(來源)。
對于那些尚未有機會窺探幕后幻象的人來說,這可能聽起來很奇怪,但日本在技術素養方面嚴重落后于更新計劃。因此,可以推斷這些問題也在阻礙日本網站設計的發展。而具體來說,日本的網頁設計正面臨著這一挑戰——只需在谷歌或Pinterest上搜索日本海報設計,就能看到一個非常不同和現代化的平面設計水平。
圖片
文化影響
在分析任何設計選擇時,不應低估文化習俗、傾向、偏見和偏好的影響。然而,“這是文化”的說法可能過于簡單化,并被用作為各種差異辯解的借口。而且,擺脫自己的觀點偏見是困難的,甚至可能無法完全實現。
因此,從我們的角度來看,看這個網站很容易..
圖片
感覺不知所措,認為設計糟糕,然后就此打住。因為誰會使用這個混亂不堪的網站呢?
這就是因為無知而導致有趣的見解被忽視的地方。現在,我沒有資格告訴你日本文化如何影響了這種設計。然而,我很幸運能夠從與日本本土人士的交談中獲得啟發,以及在日本工作和生活的經驗。
與這個分析相關的一次對話實際上不是關于網站,而是關于YouTube的縮略圖 - 有時候它們也同樣令人不知所措。
圖片
對于習慣了許多西方頻道所采用的極簡和時尚設計——只有一個標題、重復的色彩搭配和有限的字體——上面的縮略圖確實有些難以接受。然而,當我詢問一個日本本土人士為什么許多極受歡迎頻道的縮略圖都是這樣設計時,他對這種設計被視為令人困惑的想法感到驚訝。他認為日本的設計方法使視頻看起來更加引人入勝,提供了一些信息碎片,從而使我們更容易做出是否有趣的明智決策。相比之下,我給他看的英文視頻縮略圖在他看來非常模糊和無聊。
也許正是這種尋求信息的態度導致了我們的觀念如此不同。在日本,對風險的回避、反復核對和對迅速做出決策的猶豫明顯高于西方國家。這與更加集體主義的社會心態緊密相連——例如,在將文件發送給商業伙伴之前進行兩次(或三次)檢查可能需要更長時間,但錯誤的風險顯著降低,從而避免了任何參與者丟面子的情況發生。
盡管有人認為這只適用于足夠高的賭注,而迷惑外國游客似乎不符合條件——搜索一下“Engrish”這個詞,然后感謝我吧。
回到網站設計,這種文化角度有助于解釋為什么在線購物、新聞和政府網站在外部觀察者看來常常是“最糟糕的罪犯”。畢竟,這些正是需要大量細節直接對應于做出良好購買決策、高效地保持最新信息或確保你擁有某個特定程序的所有必要信息的情況。
有趣的是,關于美國人和中國/日本人如何感知信息,也有相當多的研究。幾項研究的結果似乎表明,例如,日本人更加整體地感知信息,而美國人傾向于選擇一個焦點來引導他們的注意力(來源)。這可能給我們提供了另一個線索,解釋為什么即使在日語能力較高的情況下,西方人對這類網站也感到困難。
后但并非最不重要的是,必須說的是,網站并不是在一個在線真空中存在。而且,各種媒體,從小冊子或雜志到地鐵廣告,也使用了盡可能多地壓縮信息的布局,人們可能已經習慣了這種無處不在的方式,以至于沒有人曾經想過質疑它。
圖片
長話短說,這并不是為了找到標題問題的絕對答案,也不是為了加強日本人獨特性的觀點,就像日本人論一樣。相反,尤其是在看到了幾次關注一個解釋為“真正答案”的討論之后,我想展示科技、歷史和文化影響的廣度,這些最終塑造了這種差異。